2017年11月19日 星期日     | 本站首页 | 院情概况 | 招生信息 | 教学科研 | 教师风采 | 学生天地 | 最新动态

|

 
       栏目导航 网站首页>>教学科研>>学术沙龙
  共有 7364 位读者读过此文   字体颜色:   【字体:放大 正常 缩小】    
【双击鼠标左键自动滚屏】【图片上滚动鼠标滚轮变焦图片】    
 

我院教师参加第五届全国典籍英译学术研讨会

  发表日期:2008年11月3日          【编辑录入:sibc

 

 

20081018—19日,第五届全国典籍英译学术研讨会在大连大学举行。来自全国多所高校的近百位代表出席了本届研讨会。本届学术研讨会邀请了相关领域的专家学者光临,并作了大会主题报告:汪榕培教授生动地诠释了“传神达意”的精髓;南开大学博士生导师王宏印教授作了题为“中国文化典籍翻译的理论与技巧”的报告;辽宁大学丁祖馨教授就“当今诗歌中汉译英和英译汉的倾向性”问题阐述了自己的观点;河南大学博士生导师郭尚兴教授的报告题为“论中国哲学典籍英译的多重历史视域融合”。此外,杨俊峰教授、范岳教授、蒋坚松教授、李正栓教授、朱源教授等十几位专家学者均就典籍英译作了相关的主题报告。大会同时组织了专题分组讨论。主题报告及分组讨论的内容涵盖典籍英译理论、技巧、实践与感悟等各方面的问题,使广大致力于典籍英译事业的参会者获益良多。

我院副院长车丽娟教授,典籍英译方向博士生贾秀海教授、卢长怀教授、吴卫副教授、马静老师、姚振军老师参加了此次学术研讨会。


上一篇:我院教师参加第八届全国国际商务英语研讨会
下一篇:关于2008-2009第二学期集体晨读相关事宜的通知
打印本页
 

地址:中国·辽宁·大连市沙河口区尖山街217号劝学楼146室
版权所有:东北财经大学国际商务外语学院

uggs outlet